ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 4 : 20 [ ORV ]
4:20. ଶଲୋମନ ଦୀପ ଓ ଦୀପବଳୀ ସବୁ ଶୁଦ୍ଧ ସୁନା ରେ ତିଆରି କରାଇଲେ। ମନ୍ଦିର ଭିତ ରେ ଥିବା ମହାପବିତ୍ର ସ୍ଥଳର ସମ୍ମୁଖ ରେ ନିଯମାନୁୟାଯୀ ଜ଼ଳାୟିବା ନିମନ୍ତେ ଦୀପଗୁଡ଼ିକ ରଖାୟାଇଥିଲା।
ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 4 : 20 [ NET ]
4:20. the pure gold lampstands and their lamps which burned as specified at the entrance to the inner sanctuary,
ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 4 : 20 [ NLT ]
4:20. the lampstands and their lamps of solid gold, to burn in front of the Most Holy Place as prescribed;
ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 4 : 20 [ ASV ]
4:20. and the candlesticks with their lamps, to burn according to the ordinance before the oracle, of pure gold;
ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 4 : 20 [ ESV ]
4:20. the lampstands and their lamps of pure gold to burn before the inner sanctuary, as prescribed;
ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 4 : 20 [ KJV ]
4:20. Moreover the candlesticks with their lamps, that they should burn after the manner before the oracle, of pure gold;
ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 4 : 20 [ RSV ]
4:20. the lampstands and their lamps of pure gold to burn before the inner sanctuary, as prescribed;
ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 4 : 20 [ RV ]
4:20. and the candlesticks with their lamps, that they should burn according to the ordinance before the oracle, of pure gold;
ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 4 : 20 [ YLT ]
4:20. and the candlesticks, and their lamps, for their burning according to the ordinance, before the oracle, of gold refined;
ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 4 : 20 [ ERVEN ]
4:20. He made the lamps and lampstands of pure gold. These were put inside the Holy Place in front of the Most Holy Place.
ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 4 : 20 [ WEB ]
4:20. and the lampstands with their lamps, to burn according to the ordinance before the oracle, of pure gold;
ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 4 : 20 [ KJVP ]
4:20. Moreover the candlesticks H4501 with their lamps, H5216 that they should burn H1197 after the manner H4941 before H6440 the oracle, H1687 of pure H5462 gold; H2091

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP